Все новости от 3 октября 2006 г. «Промт» претендует в Швеции на три сотни тысяч долларов
Во вторник, 3 октября, петербургская компания «Промт» (разработчик систем машинного перевода) объявила о том, что заключила партнерское соглашение со шведской фирмой Fonator AB.
По данным «Промта», шведский рынок ПО для автоматизации перевода оценивается в 2 млн $ в год. В ближайшие 12 месяцев российский разработчик намерен занять как минимум 15% этого рынка. И это несмотря на то, что у компании сейчас нет систем для перевода со шведского языка.
По мнению директора по западным рынкам «Промта» Ильи Климакова, знание шведского от роботов-переводчиков не требуется, поскольку английский язык является вторым государственным языком в Швеции. Таким образом, востребованными могут оказаться системы перевода с английского на испанский, французский, немецкий, португальский и русский языки.
Такую точку зрения поддерживает и новый скандинавский партнер «Промта». По словам менеджера по продажам компании Fonator Маркуса Фингэла, российское ПО может потребоваться, например, международным корпорациям, ведущим бизнес в Швеции.
Как рассказали IT-daily в «Промте», у Fonator AB нет эксклюзивных прав на продажу российских систем перевода. Правда, в настоящее время поставками данных программных продуктов в Швеции занимается (помимо Fonator) только сам разработчик. Еще до заключения соглашения с Fonator «Промт» успел продать свои решения Вооруженным силам Швеции, Агентству по ядерной энергетике и нескольким частным компаниям. При этом свою долю на шведском рынке российская компания пока оценивает как незначительную.
| Ivan 24 Jan 2008 11:25 AM |
Что за бред! Во-первых, машинный переводчик НИКОГДА не заменит человека, во-вторых английский язык не является государственным языком в Швеции! |
|
|