Все новости от 20 ноября 2003 г. "Российский софт"
Прошло два месяца со дня публикации статьи "Русский софт на Западе: быть или не быть?" (PC Week/ RE, № 30/2003, c. 25).
Судя по количеству и эмоциональности откликов, материал задел некую чувствительную струну. Около сотни электронных писем автор уже получил, а они все приходят по нескольку в день.
Суть статьи сводилась к следующему:
- российское "коробочное" ПО (в отличие от российского аутсорсинга) имеет весьма высокий потенциал на западном рынке;
- для реализации этого потенциала программные продукты необходимо должным образом "упаковать" -- оснастить стандартным интерфейсом на языке пользователя, снабдить понятной иностранному пользователю документацией, обеспечить их имплементацию и техническую поддержку на Западе.
Статья рассматривала задачу снаружи, а ее читатели -- изнутри. Информация, которой они сочли нужным поделиться с автором, оказалась весьма и весьма полезной.
Нельзя сказать, что читательские отклики повернули взгляды автора на судьбы русского софта на 180 градусов, но стало очевидно, что постановка задачи требует уточнения, а основные идеи -- развития и конкретизации.
Итак, уточнения:
- говоря "российский софт", автор подразумевал не всю Россию, и не только Россию. В виду имелись признанные центры программистской деятельности в РФ, на Украине и в Белоруссии.
В первую очередь -- Москва, Петербург, Новосибирск, Киев, Харьков и Минск. Ни политики, ни снобизма в этой выборке нет, просто 90% ПО, которое можно найти в Интернете, производится именно в этих городах, и его описания приводятся на русском языке;
- говоря "коробочные продукты", автор имел в виду "большой" (корпоративный) коробочный софт, а не "малый" (индивидуального пользования), он же "шаровары" -- от английского "shareware". В сегодняшней публикации уделено внимание и тому и другому.
А теперь -- к развитию и конкретизации идей. Поскольку все новое, что автору хотелось бы сказать, инициировано отзывами читателей, материал организован в виде ответов на их замечания. Спасибо всем, кто отозвался!
Примечание. Если по ходу чтения у вас возникнет ощущение, что автор пытается учить вас жизни, отнесите это на счет несовершенства слога. На самом деле автор просто делится мыслями и наблюдениями.
|